灿烂的花和羽毛。
在让你心动的季节,
点起迷醉的神烟。
与我们一起舞蹈,
让你的苦涩逃跑,
用它们装饰自己,
那美丽的黄金可可花,
然后在花朵下轻吻。
分享你我的乐趣,
在这里优美地歌唱,
雀鸟和鹦鹉的欢歌,
在叮当的泉水边回荡。
你像一杯可可,
有了它让我心中欢乐,
我的心在飞翔,
我的心在飞翔。
少女的歌声悦耳而欢快,仿若天边的百灵鸟。披风飞旋,展露出曼妙的身躯,又带着一丝妩媚与诱惑。热情的舞蹈终于结束,汗水浸湿了单衣。少女们便微微喘息,用湿润的眼眸,期待着台上的国王。
也许是听懂了歌声中隐藏的炽烈,又也许是闻到少女们近在咫尺的香味,修洛特感到一股热血冲脑,不一会就红了脸。
殿前的其他人都保持着淡定。蒂索克抚手轻赞,adquo歌舞不错,虽没有都城盛大,却别有一种纯净的感觉。ardquo
修特尔点头轻笑adquo此中歌舞,大王可曾有意ardquo
蒂索克摇头道adquo行军途中,暂且不急于欢歌的乐趣。ardquo
修特尔便挥手,让少女们都退下。
最后是战士之舞。城邦最出色的武士们走到殿内,奥洛什领头,身上装饰着鲜艳的花朵,手持古老的盾牌和未装黑曜石片的木棍。盾棍相击,便唱起武士与花的歌
战士的一生如鲜花飘逝,
所有的荣光都终将离去,
夺目的荣耀都归于尘土。
是否有最灿烂的时刻
让花朵在绽放中死去,
留下无法忘记的歌声
让我的心脏献于大地,
这人世不过匆匆而已
武士的舞蹈先是舒缓的平静,然后是铿锵的作响,最后一切又归于肃然的平静。随后,为首的奥洛什走上殿前,单膝跪地,向蒂索克献上一束鲜花。
蒂索克只是微微的点头,保持着神的疏离,没有说什么。
修特尔摆摆手让武士们退下,随后问道adquo大王觉得如何ardquo
adquo尚可。ardquo蒂索克简单的说到,显然兴致不高。
adquo大祭司,歌舞既然已经结束。ardquo蒂索克微微侧身,语气中带着些期待,adquo且和我详细说说先民的神话。等此次出征结束,我便可在神庙的太阳石祭盘边,把神话与征战,雕刻出新的祭盘。ardquo
adquo愿意为您效劳。ardquo
漫长的晚宴终于结束,告别了兴致勃勃的国王。众人散去,祖孙三人终于能够聚在一起。
看了看四周,修索克轻声问道adquo父亲,您特意安排歌舞,是否看出新任的国王如何ardquo
adquo优秀的神裔,合格的贵族,欠缺的统帅。ardquo修特尔思考片刻,苍老的皱纹,并不影响他眼中锐利的神采,adquo这一次出征,恐怕难以获胜,不过也只会小败ardquo
修洛特这才似乎明白了些什么,看着祖父,心悦诚服。
这一章的歌曲来自墨西哥的阿兹特克文化网站,是西班牙语转英文,然后作者意译改写的。,