第34章 酒和爱和喜欢和自私和文学和海鸟杏花直到1了…(2 / 2)

高阳 安知 2626 字 1个月前

她便和周虞一样,扬起头,看着夜空。

天空纯净如水,繁星沐浴其中,跃然而出。【ps1】

她开始回忆那些年,童话一样,用一整个青春追逐自己以为是爱情的东西的时光。

“我送他进去后,交了很多年的钱,就再也没去过。”

“能理解。”

“不,你不能。谁能理解我呢?我觉得不会有的。”

“每个人的内心都有一面镜子,只能照见自己的镜子。”

“那你呢?”

“我啊……”

周虞悠长地轻叹。

他听到了李霜进门时她们的对话,他取出一支烟,右手捏住,将烟蒂在左手拇指上慢条斯理地叩击七次,然后再慢慢地点燃。

抽烟这件有害健康的事情,他越来越熟练。

“来一支吧。”

於是吴清清也点上烟。

烟雾在露台上嫋嫋弥漫,模糊了天上的星辉和人间的灯火,吴清清接着刚才问道:“那你呢?”

“我是专业的,我打碎了我的镜子。”

“所以只剩一个坚硬的外表和内里的空洞?”

“你说是就是吧,反正——”

“反正你也不在乎。”吴清清冷笑了一声,“你们男人……不,从还是男孩子开始,为什么就都是这样?总是这样自私呢?”

“……要使世界成为一个尚可容忍的生活场所,首先得承认人类的自私是不可避免的。”周虞正色说道,“这是一个很棒的作家的一本很棒的作品里的一句话。”

“我知道,毛姆,《人生的枷锁》。”

吴清清仍是微嘲说道,

“毛姆还在他另一部作品的末尾说过:上帝的磨盘转得很慢,但是磨得很细。

我现在确信,你是真的不爱霜姐,甚至谈不上喜欢。

你这样,

不好。

因为上帝的磨盘转得很慢,但是磨得很细。”

周虞有点出乎意料,但不介意和吴清清探讨文学里的人生哲学,毕竟心理医学原本就是哲学的范畴。

他清晰明了地说道:“这是《圣经》里的话,毛姆在《月亮和六便士》的最后写上,他想说天网恢恢、疏而不漏。

可这部作品主人公的原型,是法国的印象派大画家高更。

高更和书里的恩特里克兰德一样,抛妻弃子,但他没恩特里克兰德那么惨,

他落魄时向他的前妻要过钱,他在塔希提岛又娶了一个13岁的少女,他后来得了梅毒,以他最应当也最满足的方式死去。

他遗流的最伟大的画作叫《我们从何处来?我们是谁?我们向何处去?》……你说是不是讽刺极了?”

“是啊,真是讽刺。”

“那么你现在确认了吗?你爱那个周虞吗?”

吴清清默默地将一支烟抽完,用清清的声音轻轻说道:“我呀,好喜欢他的。”

“我说爱情。”

“傻孩子。”

吴清清便流下眼泪,痛苦说道:“如果人心里的镜子只能照见假象,那该多好?”

……假象有什么好呢?

其实你经历过假象,

有七天。

周虞伸出手指,抹了抹她的眼泪,说道:“所以我打碎了它。”

“打碎了就能什么都不在乎?”

“是的。”

“那你能帮我打碎它吗?”

“不能。”

“我是不是应该去看看他?”

“想,就去;

不想,就不去。”

“我害怕。”

“你听过一首歌吗?我挺喜欢的。”

周虞掏出手机,找到一首歌,开始播放。

是一首东洋语的歌。

“曾经我也想过一了百了?”吴清清听了一段前奏,便说出名字来,“你不像是需要这种歌的人呀?”

“你以为我为什么会选择学心理医学专业?”周虞关掉音乐, 又问道,“所以呢?”

“走吧。”

“好啊。”

……

隔壁的阳台上,

李霜终於看见有一道剑光起飞。

剑光里有两个人啊。

她饮尽杯子里的酒,走回卧室,随意地脱去衣服,

脱得一干二净,

再随手打开音响,

然后一头栽进床里,用被子深深埋葬纯粹的肉体。

隔着被子传来歌声——

“仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,

ウミネコが桟桥で鸣いたから【仅是海鸥在码头的悲鸣便使我心沦丧】,

波の随意に浮かんで消える【随波的浮沉而失路的海鸟哦】,

过去も啄ばんで飞んでいけ【求你吞走我的过去,远飞万里】。

仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,

诞生日に杏の花が咲いたから【因为新季的杏花埋葬去年,像我的生日到来】,

……

仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,

心が空っぽになったから【因为心的空洞被照见】,

……

仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,

まだあなたに出会ってなかったから【那时我还没能看见彼端的你】,

あなたのような人が生まれた【后来我终於看见】,

世界を少し好きになったよ【这个世界於是开出欢喜的杏花】,

あなたのような人が生きてる【还是因为你啊】,

世界に少し期待するよ【这个世界照见我心里的空洞,填满期待】。”