第7章(2 / 2)

天使与魔鬼 丹·布朗 1038 字 1个月前

「你们做了什么事儿?」

打电话的人把那事儿跟他讲了一遍。

杀手一下子瞠目结舌了:「真是难以置信。」

第二天,这件事儿上了世界各地报纸的头条。杀手这下成了信徒。

现在,十五天过去了,杀手心中的疑云早已散尽。兄弟会还在,他想。他们今晚将一试身手,展示他们的实力。

杀手穿行在大街上,乌黑的眼睛一闪一闪的,他思谋着这些天的事儿。行走在我们这个星球上的有史以来最秘密、最可怕的组织之一兄弟会请了他做事儿。他们的选择是对的,他这样认为。他在保密方面的名声不亚於他不怕死的名声。

现在,他已经勇敢地为他们做了事。他已经干掉了目标,而且也把东西按照吩咐交给了杰纳斯。现在该由杰纳斯发号施令,妥善放置那样东西了。

妥善放置……

杀手不知道杰纳斯会怎样处理这个枣手的问题。这人显然有内应。兄弟会的势力范围似乎遍布每个角落。

杰纳斯,杀手想。显然是个含有密码意味的名字。他想,这个名字是不是与罗马的两面神有关……或是与土星的卫星有关?①这些都无关紧要。杰纳斯的功力深不可测,无疑他已经证实了这一点。

杀手一路走着,想像着自己的祖上正微笑地看着他。今天,他就要为他们而战,他的祖上早就已经与他们的宿敌开战了,这场战争可以追溯到十一世纪——那时,敌人的圣战部队首次劫掠了他们的土地,强奸、屠戮他们的人民,宣称他们肮脏龌龊,还亵渎他们的教堂和神像。

为了自卫,他的祖先成立了一支精悍的敢死队,这支敢死队作为护国者而闻名全国——他们在乡间流动作战,屠杀遇到的所有敌人,是一群技艺高超的杀手。他们不仅因残酷的屠杀,而且还因以酩酊大醉的方式来庆祝这种屠杀而闻名遐迩。他们选择的是一种他们称为「黑煞」的烈性麻醉剂。

随着狼借声名的远扬,这些杀手逐渐被人们称为「黑煞星」——字面意思即「嗜黑煞者」。后来,「黑煞星」这个词几乎在每一种语言里都成了「死亡」的同义词。这个词现在仍在使用,甚至在现代英语中也在使用……只不过就像杀人的手段变化了一样,这个词也发生了演变。

这个词现在叫「刺客②」。

【注释】

① 杰纳斯(Janus),是罗马神话中的天门神,头部前后各有一张面孔,故亦称两面神,司守护门户和万物的始末。接下来一句中杀手的猜想即源於此。此外,Janus还可指土星十颗卫星中最小的一颗,土卫十。这句话运用了Janus的两个词义,一语双关。这是丹·布朗常用写作手法之一。

② 刺客(assassin)这个词本来指1090至1256年间叙利亚、波斯等地暗杀十字军的穆斯林秘密团体成员,现在一般指谋杀政治要人的暗杀者,刺客。根据作者的说法,这个词是从hassassin(本书根据发音及词义译成「黑煞星」)一词演变而来的。assassinate(暗杀,谋杀;毁谤)即与这个词有关。