第7章(1 / 2)

8、圣诞房附近的许多动物

亲爱的孩子们,暖洋佯的美丽的秋天已经过去,寒冷的冬天已经来到,又该下雪了。你们准又盼着到塘里去溜冰,到教区小山坡上去滑雪橇,盼着堆雪人了吧?

贝比克也爱溜冰,他尤其喜欢同黑猫米克什一块儿去溜冰。我已经跟你们说过,米克什曾在溜冰场地耍了些什么滑稽把戏。可它过了个夏天便把冬天的事儿忘了,一见下雪,又惊奇得眼睛瞪得老大。

有一次,贝比克在院子里堆了个大雪人。他用两块黑炭给雪人当眼睛,用胡罗卜当鼻子,还把他爸爸的一顶破帽子扣在雪人头上。这时,米克什还心满意足地在炕上睡懒觉,到傍晚才醒来,舒舒服服地伸了个懒腰,对老奶奶说:“我得上谷仓那边去看看,免得老鼠在那儿翻了天。”它爬下炕,穿上鞋,像没睡醒似地东跌西撞地出了门,可马上又跑了回来,它吓得全身发抖,结结巴巴地说:“奶奶,奶奶,外、外边有、有个冻僵了的大、大爷,还没,没进咱们家,就冻,冻在那儿啦!”贝比克和老奶奶笑得喘不过气来,等他们笑了个够之后,老奶奶才说:

“你哪像个好汉呀!米克什,你连雪人都害怕!这是贝比克花了一下午功夫堆出来的呀!”米克什不好意思了,忙藏到谷仓那边去。可是到第二天它便高高兴兴地帮着贝比克堆另一个雪人了。他们就这样打发着日子,一直到圣诞节。

有一个星期四,学校里不上课。他们朋友三个爬进巴西克的圈窝里。外边很冷,这个小猪圈里却很暖和,很舒服。离圣诞节只有几天了,他们在那儿聊起了关於圣诞树和礼物的事。

波贝什给他们讲述着:当老仆头大叔在圣诞节那天晚上到各家各户门前吹奏圣诞歌时,是多么地令人高兴啊!他总要给各家的孩子们带来些什么圣诞礼物。

贝比克简直来不及回答波贝什和米克什向他提出的关於什么是圣诞房模型和圣诞礼物的问题。他给它们讲述:孩子们怎么剪出一个个小纸人——牧童、农夫、农妇、小孩们和各行各业的手艺人等等,然后用破纸和闪光的砂子粘成悬崖,这里那里粘上青苔,悬崖上摆上剪成的伯利恒小城,有耶稣降生时的圣诞房,三个国王和所有向耶稣来献礼的人物。他还谈到,当这些可爱的圣诞房模型摆在装饰得非常漂亮、烛光闪闪的圣诞树下时,孩子们有多高兴。

“这的确美极啦!”巴西克说,“可是人人都能得到圣诞礼物,我们小动物也能得到一份吗?”

“能得到!一个好主妇在圣诞晚上总是把所有家禽,家畜都放在心上,给它们准备圣诞礼物的。你们是不是知道,耶稣出世时,当时还有两只小动物——小牛和小驴在场,它们用自己呼出的热气暖和小耶稣的身子呢? ”

“我听说过一点点,”波贝什骄傲地回答说,可是另外两位朋友只是吃惊地望着贝比克。

“请等一等,既然你们啥也不知道,那我就给你们讲一个动物们怎么来到伯利恒,给耶稣送礼祝贺他的诞生的故事吧。好,你们听着!”

很早以前,一位深山老人带着他的一条名叫古力克的狗,住在大森林里。

这是一位预言家,他常常预见将要发生什么重大事件。他把他所预见的事情一一写在一本厚书上,看看是不是准。古力克它从主人那儿学了不少高招,可它总爱躺在大树下面睡觉,啥事也不干。

有一回,深山老人又从小桌上拿起那本厚书,表情严肃地预言说:“某月某日半夜,救世主耶稣将在伯利恒城诞生。他将诞生在一所破旧的牲口棚的干草堆上,只有一头小牛和小驴来用自己呼出的热气为他取暖……”古力克立即竖起耳朵,听他说话。多的没听着,於是整天琢磨着:为什么只有那头小牛和小驴才有给耶稣呵气取暖的荣幸,为什么这荣誉不分一点给别的动物呢?可是预言已出,不容改动半个字。

古力克立即下决心把这个消息告诉其他动物,让它们各自准备一份礼物送给耶稣。它跑进森林,找到了多嘴的喜鹊,把它从主人那儿听来的消息告诉了它,并让大家为这可怜的婴儿准备礼物。喜鹊为这个消息而高兴得张大了嘴,马上又镇定下来,飞到森林四处去传播这个喜讯,於是所有动物都知道了。