第36章(2 / 2)

“太好了!克隆茨基老板!您简直不知道这多么叫我们高兴!”米克什快乐地嚷道,“等我告诉巴西克,它一定会把眼睛瞪得老大。请允许我,老板,马上把这消息告诉它,我还要告诉弗朗达和波贝什。”

“再等一下,米克什先生!”克隆茨基先生叫住米克什说,“你既然要去找弗朗达和波贝什,那就顺便问问他们,愿不愿意和我们一道去趟梨庄。”

“太棒了!我马上就跑去!”米克什欢呼起来,转眼就从车子里跑出去不见了。

第二天上午,有两辆小汽车开往梨庄。头一辆里坐着克隆茨基先生,米克什和奥露什卡,第二辆车上坐着巴西克,波贝什和弗朗达·库尔丹。弗朗达穿了一身漂亮的红色驯兽师服。米克什一路上都在想像着奶奶见到他们时会惊喜得怎么样,也真给它想对了。奶奶见到他们一个个从这两辆车里出来时,她高兴得合着双手,不知道先欢迎哪一个好。

“上帝啊,这可真叫人喜出望外!”当她和克隆茨基先生,奥露什卡握过手,领着他们走进小屋时,叹了一口气说。亲爱的孩子们,当然罗,她见到米克什,巴西克,波贝什甚至弗朗达也高兴得不得了。她摸了摸它们的头,连弗朗达也没漏了。纳齐切克也很有礼貌地欢迎了他们。使克隆茨基先生和奥露什卡感到惊奇的是,连这样一只小不点猫也会说话。他们真想让米克什也把它带到马戏团去,可是米克什向他们解释说,贝比克一上学,要是纳齐切克也不在家了,奶奶会感到寂寞的。

奶奶马上给客人们煮了最可口的奶油咖啡,等大家都休息过来了之后,米克什劝克隆茨基先生到花园里的草地上躺一会儿,还亲自给他送去了一个小枕头。波贝什跑回去看望老仆头大叔去了,弗朗达·库尔丹也跑回家看望他的奶奶去了,每个人都给家里带回来些礼物。

这时,贝比克正从外面溜躂回来,他刚一进院子看到他的老朋友米克什和巴西克,便高兴得跳起来,米克什告诉贝比克说克隆茨基先生和奥露什卡也一道来了,请他到林子里去采些新鲜草莓来,他把奥露什卡也带了去。

等贝比克和奥露什卡快快活活地走了,巴西克也跟着波贝什去看望马林诺夫斯基大叔去了,米克什便决定和奶奶好好谈谈。它从早上起便盼望着这一时刻的到来,所以不露声色地把他们一个一个都打发出这所小房子,想让自己能单独和奶奶谈谈。

奶奶在洗餐具,米克什把两只前爪背在背上,在房里走来走去。然后它停下来,问奶奶说:“奶奶,贝比克将来干什么?”

“已经商量好了。米克什,一个星期之后到他爸爸那儿去学鞋匠,他已经上完这里的学校了,还留在我这儿干什么呢?又能有什么出路呢?再说学鞋匠这行手艺一直不赖!”奶奶平静地述说着。

“他喜欢当鞋匠吗,奶奶?”米克什接着问。

“这你是知道的,他并不怎么喜欢。他想当个什么画画的画家,这档子事连想都不要去想。学一行要好多好多钱,我这可怜的,他爸到哪儿去弄这么些钱啊!这可怜的孩子乐意不乐意都得去学鞋匠。”奶奶悲伤地说。

“我想,奶奶,这样对他太可惜了。您瞧,贝比克的画画得多棒啊!连克隆茨基先生都不肯相信,我们那所小房子是他画的。克隆茨基先生还是懂一点画的呢!所以我想贝比克还是应该接着去上学。”米克什强调他说。

“我怎么会不愿意他去学习呢,亲爱的米克什!我尽管不像你到处跑过,见识多,这点我还是明白,他去学鞋匠有点可惜,可是我们又有什么办法呢,我的天哪!”“我说,奶奶,您别叹气,别为这事儿着急,贝比克不去学鞋匠了,让他继续上学!”米克什隆重宣布了,它看了看奶奶怎么个反应。

“我不是说过了吗。孩子,我们没这个能力!”

“我们有啊!我亲爱的奶奶,我,巴西克和波贝什有啊!我们的钱足够供贝比克去上学,我们自己还能活得很舒服,那么,奶奶,您再听一遍:我们三个:巴西克、波贝什和我供贝比克去上学,您同意吗?”

“我的老天爷!听到这个,我的小不点,小淘气啊,我得赶快坐下来,我的脚都站不稳了。你说什么?你们供他去上学?我的上帝!我想都没想到,会有这样的事呢!我一听说要让这孩子停学去学鞋匠,心里真难过,可是又没力量帮助他这可怜的孩子。等你告诉他这个消息,他会大吃一惊的。”

“不,奶奶,我什么也不去告诉他,请您,奶奶,您去告诉他吧,等我们走了之后。我不想要什么感谢,我这只是对贝比克训练我的一点小小的回报。奶奶,我们先给您留些钱在这里,然后再定期寄来。您该怎样去交钱,老师会告诉您的,好啦,现在我也到花园里去打打呼噜。”米克什走后,奶奶合着双手,在房子里来回走着,嘴里还一个劲地唠叨着:“这我可真没料想到.我的老天爷!贝比克又要去上学了!我那小可爱的米克什来供养他!我的老天爷,可我怎么也不敢相信这是真的。没准我是在做梦吧?等我醒来,那孩子又得去学鞋匠?”这时,弗朗达·库尔丹在村心广场上骄傲地走来走去。他鼻子翘到天上去了,走起路来像个村长似地摆着手。男孩们站得离他远远的望着这个穿着一身红色驯兽服的小孩,可是谁也不敢靠近他去按照男孩们的习惯问一声”你是谁家的?”终於,弗朗达摆架子摆腻了,便朝男孩们走了几步问道:“喏,男孩们,你们像是不认得我似的,干什么?我不是弗朗达,库尔丹吗?”他迫不及待地等着这群孩子的反应。

可是男孩们还是一动也不动,弗朗达听见东达在悄声嘟哝着:“别信他的话,男孩们,这准是位王子,他只是故意说自己是弗朗达·库尔丹。”

“他要是外村来的一个一般的男孩,我们还可以跟他说点什么。”另一个男孩喃喃他说,“可是跟王子可不是好玩的,你一不小心,他便跑到国王那儿去告上一状,明天便开来军队把我们梨庄团团围住。军队把庄稼踩坏,对梨庄进行扫射,把所有的人关到巴比伦去,我的老天爷,我们在学校里可就要受到大报应了。”弗朗达已经再也听不下去了。他见男孩子们都已经不认得他,不跟他打招呼,气得要命。

“男孩们,你们稍等一会儿,我给你们看样东西!”他粗声大气对他们嚷道。然后一转身便在托什科夫家的院子里消失了。男孩子们真的一动也不动,张大着嘴巴等着。

喏,没让他们等多久。一会儿从托什科夫家的院子里走出来一个男孩,就是弗朗达·库尔丹,就像他往日在梨庄东游西荡时的那个样子;一顶破帽子下面露着一撮乱蓬蓬的头发,裤子也是破的,还赤着脚,脸上脏得跟黑乌鸦似的,从他的脚上可以看得出来,他刚刚在泥巴中走过:“喏,小伙子们,是我弗朗达·库尔丹不是啊?”他对着小男孩们嚷道。

“现在是,弗朗达,现在我们能认出你来了。现在你是名副其实的弗朗达了。先前那一个准是位王子或者哪个剧院的演员。”男孩争先恐后地嚷着,一个个走去摸摸他,就像一群好奇的猴子,刚刚看见它们的大叔从原始森林里钻出来了一样。

“我真高兴,你们总算把我认出来了。”弗朗达快活他说,“可现在别谈这个了,你们快告诉我,谁家有荚果①采?种在哪儿?你们简直不知道,我多想再去采一回啊!”

“有荚果,弗朗达,我们已经去采过几回了。齐哈克家的地里有的是!”男孩子们悄声说,“弗朗达,我们和你一块儿到那里去采吧!可是你知道,我们得小心点。你是了解齐哈克大叔的,他有一次把我们好一阵追赶!小伙子们,咱们赶快分开,在齐哈克家那棵大橡树下面集合。”

於是,没多久,弗朗达便拼命地采起齐哈克的荚果来,口袋里、帽子里,衬衫里都塞满了荚果。可他非常小心,不让齐哈克大叔发现,免得挨他的鞭子。

①豆类的一种,孩爱采了它,在火里烤熟吃。