第10章(2 / 2)

茶花女 小仲马 3499 字 1个月前

「好啦,」玛格丽特像一个孩子似的跳着说,「我们要吃夜宵啦。那个笨蛋伯爵真讨厌!」

这个女人我越看越入迷。她美得令人心醉。甚至连她的瘦削也成了一种风韵。

我陷入了遐想。

我究竟怎么啦?连我自己也说不清楚,我对她的生活满怀同情,对她的美貌赞赏不已。她不愿接受一个漂亮、富有、准备为她倾家荡产的年轻人,这种冷漠的神态使我原谅了她过去所有的过失。

在这个女人身上,有某种单纯的东西。

可以看出她虽然过着放荡的生活,但内心还是纯洁的。她举止稳重,体态婀娜,玫瑰色的鼻翅微微张翕着,大大的眼睛四周有一圈淡蓝色,表明她是一种天性热情的人,在这样的人周围,总是散发着一股逗人情慾的香味;就像一些东方的香水瓶一样,不管盖子盖得多严,里面香水的味儿仍然不免要泄漏出来。

不知是由於她的气质,还是由於她疾病的症状,在这个女人的眼里不时闪烁着一种希冀的光芒,这种现象对她曾经爱过的人来说,也许等於是一种天启。但是那些爱过玛格丽特的人是不计其数的,而被她爱过的人则还没有计算呢。

总之,这个姑娘似乎是一个失足成为妓女的童贞女,又彷佛是一个很容易成为最多情、最纯洁的贞节女子的妓女。在玛格丽特身上还存在着一些傲气和独立性:这两种感情在受了挫伤以后,可能起着与廉耻心同样的作用。我一句话也没有讲,我的灵魂似乎钻到了我的心坎里,而我的心灵又彷佛钻到了我的眼睛里。

「这么说,」她突然又继续说,「在我生病的时候,经常来打听我病况的就是您啦?」

「是的。」

「您知道这可太美啦,我怎么才能感谢您呢?」

「允许我经常来看您就行。」

「您爱什么时候来就什么时候来,下午五点到六点,半夜十一点到十二点都可以。好吧,加斯东,请为我弹一首《邀舞曲》。」

「为什么?」

「一来是为了使我高兴,二来是因为我一个人总是弹不了这首曲子。」

「您在哪一段上遇到困难啦?」

「第三段,有高半音的一节。」

加斯东站起身,坐到钢琴前面,开始弹奏韦伯 (2) 的这首名曲,乐谱摊在谱架上。

玛格丽特一手扶着钢琴,眼睛随着琴谱上每一个音符移动,嘴里低声吟唱着。当加斯东弹到她讲过的那一节的时候,她一面在钢琴背上用手指敲打着,一面低声唱道:

「ré、mi、ré、do、ré、fa、mi、ré,这就是我弹不下去的地方,请再弹一遍。」

加斯东又重新弹了一遍,弹完以后,玛格丽特对他说:

「现在让我来试试。」

她坐到位子上弹奏起来,但是当她那不听使唤的手指弹到那几个音符时又有一个音符弹错了。

「真使人难以相信,」她用一种近乎孩子气的腔调说道,「这一段我就是弹不好!你们信不信,有几次我就是这样一直弹到深夜两点多钟!每当我想到这个蠢伯爵竟然能不用乐谱就弹得那么好,我就恨透了他,我想我就是为了这一点才恨他的。」

她又开始弹奏了,但仍旧弹不好。

「让韦伯、音乐和钢琴全都见鬼去吧!」她一面说,一面把乐谱扔到了房间的另一头,「为什么我就不会接连弹八个高半音呢?」

她交叉双臂望着我们,一面顿着脚。

她脸涨得通红,一阵轻微的咳嗽使她微微地张开了嘴。

「您看,您看,」普丽当丝说,她已经脱下帽子,在镜子前面梳理两鬓的头发,「您又在生气了,这又要使您不舒服了,我们最好还是去吃夜宵吧,我快饿死了。」

玛格丽特又拉了拉铃,然后她又坐到钢琴前弹奏,嘴里曼声低吟着一首轻佻的歌。在弹唱这首歌的时候,她一点也没有出错。

加斯东也会唱这首歌,他们就来了个二重唱。

「别唱这些下流歌曲了,」我带着一种恳求的语气亲切地对玛格丽特说。

「啊,您有多正经啊!」她微笑着对我说,一面把手伸给我。

「这不是为了我,而是为了您呀。」

玛格丽特做了一个姿势,意思是说:呵,我早就跟贞洁绝缘了。

这时纳尼娜进来了。

「夜宵准备好了吗?」玛格丽特问道。

「太太,一会儿就好了。」

「还有,」普丽当丝对我说,「您还没有参观过这屋子呢,来,我领您去看看。」

您已经知道了,客厅布置得很出色。

玛格丽特陪了我们一会儿,随后她叫加斯东跟她一起到餐室里去看看夜宵准备好了没有。

「瞧,」普丽当丝高声说,她望着一只多层架子,从上面拿下了一个萨克森小塑像,「我还不知道您有这么一个小玩意儿呢。」

「哪一个?」

「一个手里拿着一只鸟笼的小牧童,笼里还有一只鸟。」

「如果您喜欢,您就拿去吧。」

「啊!可是我怕夺了您的好东西。」

「我觉得这个塑像很难看,我本来想把它送给我的女用人;既然您喜欢,您就拿去吧。」

普丽当丝只看重礼物本身,并不讲究送礼的方式。她把塑像放在一边,把我领到梳妆间,指着挂在那里的两张细密肖像画对我说,「这就是G伯爵,他以前非常爱玛格丽特,是他把她捧出来的。您认识他吗?」

「不认识。那么这一位呢?」我指着另一幅肖像问道。

「这是小L子爵,他不得不离开了她。」

「为什么?」

「因为他几乎破了产。这又是一个爱过玛格丽特的人!」

「那么她肯定也很爱他罗。」

「这个姑娘脾气古怪,别人永远也不知道她在想些什么。小L子爵要走的那天晚上,她像往常一样到剧场去看戏,不过在他动身的时候,她倒是哭了。」

这时,纳尼娜来了,通知我们夜宵已经准备好了。

当我们走进餐室的时候,玛格丽特倚着墙,加斯东拉着她的手,轻声地在和她说话。

「您疯了,」玛格丽特回答他说,「您很清楚我是不会同意您的,像我这样一个女人,您认识已有两年了,怎么现在才想到要做我的情人呢。我们这些人,要么马上委身於人,要么永远也不。来吧,先生们,请坐吧。」

玛格丽特把手从加斯东手里抽回来,请他坐在她右面,我坐在左面,接着她对纳尼娜说:

「你先去关照厨房里的人,如果有人拉铃,别开门,然后你再来坐下。」

她吩咐这件事的时候,已是半夜一点钟了。

在吃夜宵的时候,大家嬉笑玩乐,狂饮大嚼。过不多久,欢乐已经到了顶点,不时可以听到一些不堪入耳的脏话,这种话在某个圈子里却被认为是很逗乐的,纳尼娜,普丽当丝和玛格丽特听了都为之欢呼。加斯东纵情玩乐,他是一个心地善良的青年,但是他的头脑有点糊涂。我一度真想随波逐流,不要独善其身,索性参加到这场如同一盘美肴似的欢乐中去算了。但是慢慢地我就同这场喧闹分离开来了,我停止饮酒,看着这个二十岁的美丽的女人喝酒,她的谈笑粗鲁得就像一个脚夫,别人讲的话越下流,她就笑得越起劲,我心情越来越忧郁了。

然而这样的寻欢作乐,这种讲话和喝酒的姿态,对在座的其他客人们似乎可以说是放荡、坏习气,或者精力旺盛的结果;但在玛格丽特身上,我却觉得是一种忘却现实的需要、一种冲动、一种神经质的激动。每饮一杯香槟酒,她的面颊上就泛起一阵发烧的红晕。夜宵开始时,她咳嗽还很轻微,慢慢地她越咳越厉害,不得不把头仰靠在椅背上,每当咳嗽发作时,她的双手便用力按住胸脯。

她身体孱弱,每天还要过这样的放荡生活,以此折磨自己,我真为她心疼。

后来,我担心的事终於发生了,在夜宵快结束时,玛格丽特一阵狂咳,这是我来到她家里以来她咳得最厉害的一次,我觉得她的肺好像在她胸膛里撕碎了。可怜的姑娘脸涨得绯红,痛苦地闭上了眼睛,拿起餐巾抆着嘴唇,餐巾上随即染上了一滴鲜血,於是她站起身来,奔进了梳妆间。

「玛格丽特怎么啦?」加斯东问。

「她笑得太厉害,咳出血来了,」普丽当丝说,「啊,没事,她每天都是这样的。她就要回来的。让她一个人在那儿好啦,她喜欢这样。」

至於我,我可忍不住了,不管普丽当丝和纳尼娜非常惊讶地想叫住我,我还是站起身来径自去找玛格丽特。

【注释】

(1) 潘趣酒,一种用烧酒或果子酒掺上糖、红茶、柠檬等的英国式饮料。

(2) 韦伯(1786—1826),德国作曲家。