第126章 作家真辛苦55(1 / 2)

125

艾琳有一句话说对了, 那就是玛丽虽然为此事苦恼, 却不见得没自己的主意。

她确实有。

班纳特夫妇来到伦敦之后,住在了加德纳夫妇的宅邸当中。几位班纳特姐妹外加上两位姐夫自然是早早到访加德纳夫妇宅邸与许久不见的父母重逢。

班纳特太太接连出嫁两名女儿,而她的两位女婿又是那么优秀,说是百里挑一和万里挑一也不为过。因此几位姑娘的母亲抵达伦敦的第一个决定, 就是先去宾利夫妇和达西夫妇在伦敦的住处转转。

这倒给了玛丽机会。

她趁着妈妈不注意, 率先向她们的父亲,也就是班纳特先生发出了到访塞彭泰恩大街的邀请。

玛丽的思路很简单:用的不恰当的比喻, 离家的子女再见父母时就像是玩家挑战关卡BOSS, 单独逐个击破总比一次性对付两个要轻松的多。

当然了, 玛丽知道真正的高等玩家是可以轻易对付两名关卡BOSS的,但她不觉得自己能行。因此比起竭嘶底里起来就完全不讲道理的班纳特太太,玛丽觉得还是先向爸爸坦白最为合适。

毕竟在她搬离朗伯恩之前,爸爸也并没有表示出阻拦和反对的意思不是吗?

而班纳特先生自然是不会拒绝玛丽的邀请。

虽说塞彭泰恩大街的公寓在名义上归已然成为宾利夫人的简所有, 但班纳特先生经营着朗伯恩的土地财产, 两个女儿私底下的事情, 他没多做过问, 却也清楚的很。

班纳特先生欣然应允, 一来身为父亲去看看女儿们居住的环境是理所当然的事情, 二来,也颇有一种考察玛丽的意味。

因此, 玛丽可是打起了十足的精神做准备。

班纳特先生在一个晴朗的晌午到访塞彭泰恩大街,他按响门铃的时候凯瑟琳和玛丽正在检查屋子——她们已经把公寓彻彻底底收拾一遍了,生怕打扫的不够干净, 还有什么遗漏来。

听到门铃,玛丽吩咐莉迪亚帮助凯瑟琳,然后前去开门。

她给了父亲一个大大的拥抱,然后将自己的房东太太介绍给了班纳特先生,又带着他去厨房看了看,和布洛大妈打了一声招呼。看见洁净整齐的厨房和干脆利落的布洛大妈,班纳特先生倒是还算满意。

小公寓的客厅也同样干净,主卧中放着两张床和班纳特家两位小女儿的梳妆镜。单看布置和她们在朗伯恩的房间没什么区别,只是之前是三个姑娘挤一个房间,现在是两个,就算伦敦的主卧比朗伯恩的小,也显得明亮宽敞许多。

至于玛丽的卧室兼书房,则比仔细打扫的客厅和主卧更具生活气息。

就算玛丽自己收拾过,可谁也不会忽视掉堆在书桌上的稿件和资料书籍。班纳特先生坐了下来,玛丽刚打算喊布洛大妈去倒杯茶,却被班纳特先生拦住了。

“凯蒂和莉迪亚去喝茶就行,”班纳特先生随意地拿起了书桌上的当天报纸,舒舒坦坦地靠在椅子上,那副模样和在朗伯恩基本没什么区别,“我和玛丽单独谈谈。”

玛丽:“……”

该来的总是会来的。

她对着两位妹妹使了个眼色,等到她们走后,玛丽关上门。然后班纳特先生翻阅着报纸头也不抬:“你平时就坐在书桌前创作吗,玛丽?”

“当然,”玛丽有些莫名,“我的打字机就摆在书桌上呀,爸爸。”

“那你来坐下。”

“……”

玛丽顿时懂了。

当玛丽·班纳特坐在打字机前的时候,她的父亲就坐在了办公桌的另外一侧与她面对面。这不是父女之间应有的交谈场景——至少不是玛丽想象的场景。

什么样的交流,场景中的两个人才会坐在一张办公桌的两侧?自然是办公场合了。

明白父亲的意图后,玛丽默不作声地拉开了椅子,同父亲隔着一张桌子面对面而坐。

“你的事情,”父亲一边读着报纸一边说,“可是上了报纸了。”

还是《泰晤士报》,还是玛丽的第一位“死忠粉丝”弗兰茨·哈维记者亲自撰写新闻报道呢。玛丽思忖片刻,认为有必要让父亲知晓这一点。

“报道记者是我的朋友,”她如实说道,“也是《海滨杂志》主编的多年好友。也正因如此,在我的第一篇连载刊登在杂志上时,记者先生就已经在跟进报道了。”

“连《泰晤士报》的记者都是你的朋友,”班纳特先生还是那副优哉游哉的语气,“看来生活在朗伯恩的日子着实是委屈了你,我该早早把你送到加德纳夫妇这里来的。”

“……”

玛丽可不会把父亲的这番话当成夸奖。

她迟疑片刻,还是问出口了:“那……爸爸,妈妈知道这件事吗?”

班纳特先生总算是放下了手中的报纸。他抬起眼看向玛丽,笑着揶揄道:“这时候你的观察能力怎么不管用了,侦探小姐。要是让你的母亲知道你为了查案竟然往贫民窟跑,你觉得她还会有心思享受两位有钱女婿的盛情招待吗?”

果然是不知道。

意识到这点,玛丽悬着的心微微放下去半分——不是因为妈妈不知道,班纳特太太对此尚不知情是再明显不过的事情。让玛丽放心的是,父亲没有把这件事告诉妈妈,也就意味着事态或许不如玛丽想象的那么严峻。

班纳特先生又看了玛丽一眼,重新抖开报纸:“说吧。”

玛丽:“什么?”

班纳特先生:“平日里你那么热衷于读那些又厚又重的大部头,说出的话语也是一套一套的大道理。今日你的那些大道理呢,玛丽?”

玛丽勾了勾嘴角。

明知道班纳特先生在嘲讽自己,玛丽也没有窘迫或者恼羞成怒。她早习惯了爸爸这般说话方式啦,他本身没什么恶意的。

若是有恶意,他也不会特地为了女儿们来到伦敦不是吗。

“今天没什么大道理,”玛丽说,“小道理倒是有许多。”

“比如说?”