第二百四十五章 同样的剧情,同样的经典(1 / 2)

“你等会儿”

罗兰越听越迷糊了。

“你说的纸牌屋,难道不是撒切尔夫人的幕僚长、保守党副主席迈克尔道布斯所写的畅销吗你说的安德鲁戴维斯,难道不是那个创造出辣手猛龙、法律之上、潜龙轰天、亡命天涯的导演吗”

“他们什么时候搅和到一起去的还拍了一部bbc迷你剧纸牌屋”

“hat”

听见罗兰如此询问,本还想向对方介绍bbc迷你剧的凯特也有些懵圈,两人大眼瞪小眼的对视了几秒,皆发现了自己的脑回路和对方压根就不在一个频道上。

“okay,你等一下。”如同猫儿一般的凯特从窝着的沙发上爬了起来,左手摊开,右手掰着大拇指,道“首先,我所说的纸牌屋,的确是根据迈克尔道布斯所写的畅销改编拍摄的bbc迷你剧。”接着,她又点了点自己的食指,道“其次,我所说的安德鲁戴维斯,那可不是好莱坞的安德鲁戴维斯导演,而是我们英国的知名编剧。”

“我九五年不是拍了简奥斯汀的理智与情感吗”

“同年,简奥斯汀的傲慢与偏见也被bbc拍成了迷你剧,编剧就是安德鲁戴维斯。”

“男主角是科林费斯,你知道他吗”

“就是那个在八七年的玫瑰夫人里,给我叔肯尼斯做配的科林费斯。”

“噢科林费斯”思绪如繁杂线团的罗兰,反应过来了,“我想起来了”

给肯尼斯布拉纳做配的科林费斯,不就是日后凭借国王的演讲拿了影帝的家伙吗

的,这原来是重名的锅啊

就像罗教授每次上课,都会有一个叫张三的家伙在法律的边缘肆意跳腾一样,这世界上同名同姓的家伙,实在是太多了,若是没有代指,只是随口一说,那真的很容易混淆思维。

初次听见安德鲁戴维斯这个名字时,罗兰的脑子里冒出的是和哈里森福特有过合作的导演,毕竟,对于他而言,哈里森福特才是自己人。

而经过凯特这么一解释,罗兰也回想起了她口中的安德鲁戴维斯,那可是超级知名的编剧。

代表作品有电影方面的bj单身日记系列、南茜的情史,电视剧方面的bbc迷你剧荒凉山庄、小杜丽、理智与情感、战争与和平、悲惨世界。

是的,罗兰看过不少对方所编写的影视剧,至于凯特所说,由他改编的纸牌屋嘛

好吧,他也有印象了

bbc版的纸牌屋,罗兰其实并没有看过。

原因很简单,年代太久远,高清资源找不到,作为一部九十年代出品的英剧,用十几年后的电脑屏幕加解码器看原版,那画质可是渣的一个哔。

再加上这部纸牌屋和是,大臣,是,首相那样的灵魂剧集相比,热度上差了那么一点,所以在前几批bbc重置老版电视剧,将其翻新至1080的技术修改名单上,并没有他的名字,而等名单名录终于排到它时,美版的纸牌屋,那都已经火遍全球了,看过了凯文史派西的表演后,罗兰也就懒得再去找老版纸牌屋的资源了。

他觉得没必要。

即便美版纸牌屋是对英版纸牌屋的翻拍,但罗兰也不觉得英版就是神剧,如果它真的异常亮眼,那就会和库布里克的光荣之路、2001漫游太空、闪灵那样,被只知晓的赚钱的资本家以最快的速度翻新。

说得难听一点,一个作品火不火。

看的其实并不是什么票房口碑,而是资本家们的变现手段。

资本家们越疯狂,那就证明愿意为此作品付费的粉丝有很多。

不过,前世的他没看过这部剧也不要紧,这一世他可以趁着设备和码率相匹配的情况下,把这部剧给补了嘛,于是乎,在凯特的眼里,罗兰的行为那就是在搞清楚纸牌屋这部bbc迷你剧的来源之后,便屁颠屁颠的吩咐助理去买碟子了。

付诸于实际的行动力,让凯特觉得罗兰非常重视此次串门行为。

嗯,她觉得罗兰挺上道的。

而罗兰嘛

则一门心思的全扑在迷你剧上了。

“嚯这开场第一句可以嘛世上没有永恒的东西,任何一个长期执政的党派最终都会完蛋这么辛辣的开端尺度可以啊”

“伊恩理查德森这个老头演的真棒,优雅,从容,不失威严,这就是所谓的绅士”

“唔招牌式的解说式独白让伊恩拥有了双重人格啊,在和剧中其他人物交流时,他时刻带着面具,从不袒露心迹,但在面对镜头时,骄傲、得意、决心、不满,这些主观表达全都涌现而出,将一个活生生的人从理性和感性两个方面区分开来”

bbc版的纸牌屋,三季加起来不过十二集,每集五十分钟,十个小时就能刷完。

等罗兰补完这部电视剧后,他才发现,如果英版的纸牌屋能用短小精悍来形容,那美版的纸牌屋,则能被称之为水漫金山。

总的情节,两版都差不多,而真正的区别其实是时代发展所带来的限制。

没错,不管什么文化作品,在它与公众见面的那一刻,都会带上枷锁

英版的纸牌屋,女性角色很少,而美版的纸牌屋,党鞭大人都快被女人给整死了。

这种不同性别的角色所营造出来的戏份差异,和女权主义的发展有着很大的关系。

除此之外,英版的主角厄克特先生,给人的感觉那就是个老好人,又或者说是笑面虎,而美版的主角安德伍德,那可是把混蛋二字,刻在了脸上。

这其实就是文化差异。

虽然美英都是资本主义国家,但英国毕竟是老牌帝国,他们懂得如何维护自己的脸面,又或者说,披着绅士的皮,干着龌龊的事,才是他们最喜欢做的事情。

但老美嘛

有句话不是说得好么,美国在强大,那在欧洲眼里,就是乡下,美国人在有钱,那在欧洲人的眼里,就是穷的只剩下钱的土老帽。

这种歧视,在文化作品里更是体现的淋漓尽致。

第三点差异嘛,那就是舆论。

英版里的记者,比美版里的幼稚。

没办法,谁让英国的媒体就被那两三个资本家控制呢

和美国那种五代十国的群雄割据相比,英国的记者也就只能幼稚了,不是他们没有业绩压力,而是很多东西,记者自己也没法爆料,但美国不一样,斗争,让舆论变得更民主。

又或者说,不是人人都有自由言论的权利,而是你的观点,能够成为我攻击对手的手段。

正是在这种环境下,美版里的记者问问题时更显辛辣,而英版记者明显带有无形束缚。

但即便如此,若是让罗兰给这两部剧打分,他会同时给出九分。