第9章(1 / 2)

三、「以吻还击」(原文为西班牙文。意译为「以德报怨」。)

彼埃尔·格兰古瓦赶到河滩广场时,全身已经冻僵了。他是从磨坊桥过来的,好避开货币兑换所桥上拥挤的人群,也免得再见到约翰·傅博所画的肖像旗。可是主教磨坊旋转的轮子,在他经过时却溅了他满身水,大褂儿全打湿了。而且他还感到,剧本演出失败后,他格外怕冷了。因此,他望见广场中间燃得正旺的营火,就急急忙忙赶过去。但是人很多,里三层外三层,已经把营火团团围住。

「该死的巴黎佬!」格兰古瓦自言自语,他是个名副其实的诗剧诗人,动不动就来一段独白,「你们挡住我烤不上火!可我多么需要到火边暖暖身子啊!我的鞋喝足了水,该死的磨轮浇了我一身水。巴黎的鬼主教还有什么磨坊!真不知道一位主教要磨坊干什么?难道要当磨坊主教吗?如果他只需要我的诅咒,就能实现这种愿望,那我就诅咒他,诅咒他的主教堂和他的磨坊!过去瞧瞧,看那帮闲汉会不会动窝儿!不知道他们在那儿干什么?唔,他们在烤火,好快活啊!他们在观赏上百根劈柴的火焰,多美的景色啊!」

他走到近前仔细一看,才发现圈子拉得很大,并不是人人都能烤到火,而且这么多观众,显然不全是被百捆柴禾燃起的火焰的美景吸引来的。

围着营火的观众圈里留下一大片空场,有位姑娘在那儿跳舞。

那姑娘是人,是仙女,还是天使,格兰古瓦一时闹不清楚,他枉为怀疑派哲学家,又是讽喻诗人,却被眼前光彩夺目的景象给迷住了。

姑娘的个头儿并不高,但身材苗条,亭亭玉立,显得很高。她的肌肤微黑,不过可以想见,白天看来肯定闪着金光,极为漂亮,就像安达卢西亚或罗马女子那样。她的纤足也是安达卢西亚型的,穿着秀美的花鞋,显得那么纤巧,那么相得益彰。她翩翩起舞,转圈飞旋,踏着随意掷在地上的一块波斯旧地毯,那张光艳照人的脸每次转向你,乌黑的大眼睛都会向你射去一道电光。

周围的人个个张大嘴巴,瞪大眼睛观看,只见她那纯美滚圆的双臂举到头顶,嘭嘭敲着巴斯克手鼓,伴随着舞蹈,那身段修长窈窕,灵活飞动,宛如一只胡蜂,那金光闪闪的胸衣平滑无纹,彩衣飘舞而裸露臂膀,彩裙翻飞而不时窥见线条美妙的小腿,那秀发乌黑如漆,那目光灼灼似火焰,这哪里是凡人,分明是一位天仙!

「一点不错,」格兰古瓦心中暗道,「她是一个火精,是一位山林仙女,是一位天仙,是曼纳路斯山(曼纳路斯山:希腊神话中的自然神潘的居所。潘神为人身,头上长角,司山林、畜牧,他发明排箫,带领山林仙女舞蹈嬉戏。)的酒神祭女!」

恰巧这时,「火精」的一条发辫松落,一枚缀在发上的黄铜钱掉在地上。

「哦,不对!」格兰古瓦说道,「她是个吉普赛女郎!」

整个幻象倏然消失。

她又跳起舞来,并从地上拿起两把短剑,把剑尖抵在额头上朝一个方向转动,同时身子则朝另一个方向旋转。果然不错,她是个地地道道的吉普赛女郎。格兰古瓦尽管颇为失望,但觉得整幅图景还不乏迷人的魔力。通红的营火光亮刺眼,欢腾跳动,映在围观群众的脸上,映在吉普赛女郎微黑的额头上,又向四周广场投射过去,淡白的余光映现跳荡的人影,映现一侧的大柱楼满是皱纹苍老发黑的面容,另一侧绞刑架的石臂。

千百张脸被火光映得通红,都凝视着跳舞的姑娘,其中有一张脸看得似乎格外出神。这是一张男人的脸,一副严峻、沉静而阴郁的神情。由於旁边的人遮挡,看不出他的衣着打扮,估计年龄不超过三十五岁,但是已经秃顶,只有两鬓稀稀落落长几绺头发,且已花白了。他的额头又宽又高,开始刻出一道道横纹;然而,他那双深陷的眼睛里,却闪烁着非凡的青春、火热的活力、深沉的情欲。他那双眼睛死死盯住吉普赛女郎,就在这个十六岁的放浪少女跳舞、飞旋、为众人取乐的时候,他那沉思凝想的神情越来越阴沉了。一丝微笑和一声叹息,不时在他的唇边相遇,但笑容比叹息还要痛苦。

姑娘跳得气喘吁吁,终於停了下来,观众则满怀爱心,热烈鼓掌。

「佳利!」吉普赛姑娘叫了一声。

格兰古瓦立刻看见跑来一只小山羊,雪白而美丽,灵敏而活泼,神釆奕奕,两只角染成金黄色,四只蹄子也染成金黄色,还戴着金黄色的项圈。刚才它一直蜷伏在地毯的一角,瞧着主人跳舞,格兰古瓦没有注意到它。

「佳利,该你的了。」跳舞的姑娘又说了一句。

姑娘坐下来,将巴斯克手鼓亲热地举到小山羊面前,问道:「佳利,现在是几月份?」

小山羊竖起前蹄,在小鼓上敲了一下。果然不错,正是一月份。观众鼓起掌来。

「佳利,」姑娘翻转了巴斯克鼓面,又问道,「今天是几号呀?」

小山羊又竖起金色的蹄子,在鼓上敲了六下。

「佳利,」埃及女郎(中世纪法国人以为,这些流浪的人来自埃及,先到欧洲的波希米亚地区,故称「波希米亚人」,还把流浪者和乞丐统统称为「埃及人」。译文按通常的说法,把「波希米亚人」改称为「吉卜赛人」。)再一次翻转鼓面,又问道,「现在几点钟啦?」

佳利便敲了七下,正巧这时,大柱楼的时钟打了七下。

观众都惊叹不已。

「这里面有巫术!」人群中一个险恶的声音说道。说话的人正是那个死盯着吉普赛姑娘的秃顶男子。

姑娘打了个寒噤,扭头望望;但是又爆发出一阵掌声,淹没了这声哀鸣。

掌声甚至从她心灵上完全抹去那人的声音,因此,她还继续考问她的小山羊。

「佳利,在圣烛节(西俗圣烛节为每年的二月二日。)游行队列中,城防手铳队队长吉沙尔·大勒米先生,是一副什么样子呢?」

佳利竖立起来,用两只后蹄走路,样子又庄重又斯文,把个手铳队队长假正经的神态模仿得惟妙惟肖,逗得全场人哈哈大笑。

「佳利,」表演越成功,姑娘也就越胆大,她又问道,「王国检察官雅克·夏莫吕阁下,在宗教法庭上,是怎样夸夸其谈的?」

小山羊坐下来,开始咩咩叫,同时挥动前蹄,动作十分奇特,除了学不出他那蹩脚法语、蹩脚拉丁语之外,那姿势、那声调、那神态,整个儿活脱出一个雅克·夏莫吕来。

观众的掌声更热烈了。

「亵渎神灵!邪魔歪道!」那秃顶男人又叫了一声。

吉普赛姑娘再次回过头去。

「哼!又是那个坏蛋!」她说着,便伸出下嘴唇,做了个似乎是习惯性的撇嘴动作,随即一旋,转过身去,托着巴斯克手鼓,开始收敛观众的赏钱。

大白洋、小白洋、小盾币、鹰币(大小白洋为银币。盾币是布列塔尼地区旧币,鹰币为小面值铜币,上面均有相当图案。),雨点一般投过来。她走到格兰古瓦面前,猛然停下。诗人摸摸口袋,一探到底,原来囊空如洗,说了声:「见鬼!」美丽的姑娘却始终站在那儿,伸着手鼓等待。格兰古瓦急得豆大的汗珠往下淌。

口袋里若是装一座秘鲁金矿,他也情愿掏出来给跳舞的姑娘。可是他没有秘鲁金矿,何况那时还没有发现美洲大陆。

幸而一个意外事件给他解了围。

「你还不滚开,埃及蝗虫?」一个尖厉的声音从广场最幽暗的角落传过来。

姑娘大惊失色,转身望去。这回不是那个秃顶男人喊的,而是一个女人的声音,又虔诚又刻毒。

这声叫喊吓坏了吉普赛女郎,却喜坏了在那儿乱窜的一群孩子。

「是罗朗塔楼的那个隐修婆,」孩子们起哄笑着嚷道,「是麻袋婆(基督徒受罚悔,身披粗麻衣,俗称麻袋片。麻袋修会最初由圣路易﹝法国国王路易九世(1214-1270)﹞创建,因修服像麻袋,故得名。)在吼叫!大概她没有吃晚饭吧?看看公共食摊上有什么剩东西,给她送点儿去!」

大家都朝大柱楼拥去。