12 德国女仆的证词
布克先生用好奇的目光注视着他的朋友。
「我不大了解,老朋友,你这是想做什么?」
「我是在寻找破绽,我的朋友。」
「破绽?」
「是的,在她沉着镇静的防护甲上寻找破绽,希望动摇她那冷漠的态度。我达到目的了吗?我不知道,可是我知道一点——她没有料到我会那样处理事情。」
「你在怀疑她,」布克先生慢吞吞地说,「可是为什么呢?她看上去是个好女孩,全世界最不可能与这类案件有牵连的,就是她。」
「我同意。」康士坦丁医生说,「她很冷漠,非常镇静,她不会用刀去戳人,只会到法院去对他提出告诉。」
白罗叹了一口气。
「你们二位不要老是认为这桩命案是未经筹划而突然发生的,抛开这种念头吧!至於我为什么要怀疑德本汉小姐,有两个原因。一是,我曾经在无意中听到一段谈话,那是你们还不知道的。」
接着,他把列车驶离阿勒坡之后他偶然听到的那段对话,对他们讲了一遍。
他讲完后,布克先生立刻说:
「这倒奇怪得很。这件事需要解释清楚。如果它正如你所料想的那样,那么他们两人——她和那位顽固的英国人,就都与案子有关系了。」
白罗点点头。
「可是现在证据所显示的并非如此,」他说,「你们想一想,如果他们两人都与案子牵连,那么他们一定会互相为对方开脱,证明案发时对方不在现场,不是吗?可是实际情况却不是这样。替德本汉小姐证明她不在现场的,是那个她过去素不相识的瑞典女人,而出来担保阿布思诺上校不在现场的,却是死者的秘书麦奎恩……不对,这样的想法太简单。」
「你刚才说,你之所以怀疑她,还有另一个原因。」布克先生提醒他。
白罗微微一笑。
「是啊!不过那只是从心理状态来看,我问我自己,德本汉小姐有没有可能策划这件凶案?因为我相信在这桩案件背后,有一副冷静、聪明而足智多谋的头脑在操控,而这些形容词都适用於德本汉小姐。」
布克先生摇摇头。
「我认为你错了,老朋友。我觉得那位年轻的英国小姐完全不像个罪犯。」
「那,好吧。」白罗说着,拿起最后一本护照,「这是我名单上最后一个名字了。希德加第.施米特,公主的女仆,」
服务员去把希德加第.施米特找来了。这个女仆进了餐车厢便恭恭敬敬地站在那里等候。
白罗示意她坐下。
她坐下来,双手交叉着,静静地听候询问。她的样子就像一只安静的小动物,极其文雅,但也许并不太机灵。
白罗对付希德加第.施米特的办法,和对付玛丽.德本汉时迥然不同。他显得极其亲切,非常和蔼,使那个女人不感到拘束。随后,在让她写下姓名和住址之后,他从容不迫地开始进行询问。
他们的谈话用的是德语。
「我们想尽可能知道昨晚发生的情况。」他说,「我们知道你无法提供太多与凶案相关的细节,可是你也许曾经耳闻目睹过什么。那些情况对你虽然没有意义,对我们却可能很有价值。懂吗?」
她似乎并不懂。她那宽阔而和蔼的脸庞露出一副茫然的表情。她回答说:
「我什么也不知道,先生。」
「譬如说,你知道你的女主人昨晚召唤过你吧?」
「这,是的。」
「你还记得那是几点钟吗?」
「我不记得了,先生。你知道,我已经睡着了,是管理员来叫我的。」
「对,对。她常半夜召唤你吗?」
「不算稀奇,先生。这位仁慈的公主夜里常需要人照料,她睡不熟。」
「好吧,那么,你受到召唤,起了床。你穿上便袍没有?」
「没有,先生,我穿上外出服。我不喜欢穿着便袍去见公主。」
「不过你那件便袍还是相当漂亮,是绯红色的,不是吗?」
她两眼瞪着他。
「我的便袍是深蓝色的法兰绒,先生。」
「啊!我只是开个玩笑。於是你就到公主的房间去了。你进去之后做了些什么呢?」
「我替她按摩,先生,然后我念书给她听。我念得并不好,可是公主说没关系,这能让她早点入睡。当然等到她有些睡意时,先生,她就吩咐我回去,於是我就合上书,回到我自己的房间。」
「你知道那时候是几点钟吗?」
「不知道,先生。」
「那么,你在公主的房间里待了多久呢?」
「大约有半小时,先生。」
「很好,接着说。」
「首先,我从我的房里给她带去一条毛毯。尽管有暖气,车厢里还是冷飕飕的。我替她盖好毛毯,她向我道了晚安。我又替她倒好一些矿泉水,然后我就熄了灯,走出她的房间。」
「后来呢?」
「后来就没有什么了,先生。我回到自己的房间后便上床睡了。」