38
丽拉.侯斯喝完茶,将杯子放回茶碟子上。骨瓷与骨瓷轻轻敲击,发出合乎礼节的当啷声。她问:「你可以把苏珊的情报转交给我吗?」
我没回话。
她说:「我母亲已经等好久了。」
我问:「为什么?」
「她等时间、运气、资金、机会。我想等最久的应该是钱吧。之前她的视野太狭窄了,最近才有改善。」
我问:「你的丈夫为什么会死?」
「我丈夫?」
「在莫斯科的时候。」
丽拉停顿了一下,然后说:「那是时势所然。」
「你妈的丈夫会死也是时势所然。」
「不对,我说过了。如果桑森直接朝他的头开一枪,让他像我丈夫那样死去,或是以军刀刺入他的体内、打断他脖子,或运用任何三角洲部队成员具备的手法夺去他的性命,那事情就不一样了。他没那么做。他残暴,没人性。我父亲没办法滚到步枪的旁边,举枪自尽,因为枪被他们检走了。」
我没回话。
她说:「你要这种人当你们的参议员吗?」
「你是拿他和哪种人比?」
「你要给我苏珊查到的确认资讯吗?」
「没必要。」我说。
「为什么?」
「因为你根本没办法靠近约翰.桑森。如果你刚刚说的都是事实,那它就是个机密,而这个秘密还会被保守很多年。机密会受到保护,尤其是在这个时局。已经有两组联邦单位的人马在调查这件事了。你派了三个人到处问话,最好的下场就是驱逐出境。你会被他们架走,在抵达机场前都踩不到地面。他们会给你上手铐,再把你丢上飞机,坐经济舱。到了大海另一头,轮到英国佬把你拖下飞机。你后半辈子都会遭受监视。」
席薇拉娜瞪视着空中。
我说:「你最糟的下场就是人间蒸发,在这里当场消失。他们花一分钟就能把你拖到街上,然后你就下落不明了。你的屍首会在关塔那摩湾腐烂,不然就是被运到叙利亚或埃及灭口。」
丽拉.侯斯没说话。
「要我给你个建议吗?」我说:「忘了这些吧!你的父亲和舅舅死於沙场上,他们不是第一批,也不会是最后一批战死的人。活在世上就是会碰到这些狗屎状况。」
「我们只是想问他为什么要那么做。」
「你已经知道原因了。当时美苏之间没有开战,因此他不能杀死你们的人。他们有作战守则,每次出任务前都要听取繁复的指示。」
「所以他就让别人动手。」
「时势问题。就像你说的,他们的任务有可能引发第三次世界大战,回避这个可能性对大家都好。」
「你看过那些档案了吗?苏珊真的确认是他了吗?回答我是或不是。在我看过档案前,我什么都不会做,不能做。」
「你什么都不会做,句点。」